quarta-feira, 21 de novembro de 2012
Lances interessantes na Crônica "O mau humor de Wotan"
Em algum ponto da leitura da crônica, observamos que Guimarães Rosa referiu-se a expressão bíblica encontrada no "Livro de Daniel", capítulo 5, versos 25 a 28. O escritor usou três palavras como raízes de verbos aramaicos. Mene/Mane (palavras variantes) que significam "contato". Tequel/Téquel - "pesado". Parsin/Ufarsin/Peres/Fares (palavras variantes) cujo significado é "dividir". Peres é a forma singular de Parsin.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário